Японец собрал из картона "Тысячелетнего сокола", «бэтмобиль» и мотоцикл

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
AlexPC1
5.05.2016 - 09:10
0
Статус: Offline


Программист

Регистрация: 30.04.08
Сообщений: 386
Цитата (Bruteforce @ 4.05.2016 - 20:27)
Это-ж сколько свободного времени надо иметь?

Это надо станок с чпу иметь и руки прямые. А там станок все нарежет только склеить останется.


Это сообщение отредактировал AlexPC1 - 5.05.2016 - 09:12
 
[^]
blackrid
5.05.2016 - 09:29
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 22.01.10
Сообщений: 303
Э-э-эххх... Вот выйти бы побыстрей на пенсию, и заняться всяческим рукожопством! Идей хватает, да и руки, вроде, правильно заточены, но вот времени не хватает катастрофически!

Хотя, с нынешней "не белой" зарплатой я много на пенсию не заработаю, придется и после 65 пырять...
 
[^]
QoodrooQ
5.05.2016 - 09:53
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 27.01.11
Сообщений: 393

Японец собрал из картона "Тысячелетнего сокола"

Как же слух и зрение режет этот пристарелый сокол, которому тысяча лет ))))
Вот скажите, КАК можно так написать?)))) Сокола тысячелетия, обозвать пристарелым тысячелетним соколом))))

Но по сабжу - зелень. Классно получилось!
 
[^]
Berc82
5.05.2016 - 10:27
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 19.09.14
Сообщений: 49
Ууу красота какая! Мне нравится! Жаль что времени не хватает, тоже занялся бы чем-нибудь подобным!
 
[^]
multigad
5.05.2016 - 11:03
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.05.14
Сообщений: 9326
Заебали уже повторять этот ТУПОЙ гугло-перевод "Millennium Falcon" - "тысячелетний сокол" ( картинка - Лавров.jpg)
В оригинале (да и по всем правилам англицкой грамматики) - "сокол тысячелетия"! (именно так и было в первых переводах кино о звездных войнах). Стоит только вдуматься в смысл переведенной фразы, что бы не получилось идиотизма. Но, видимо, современные переводчики думать не обучены... Интересно, а словосочетание "Victory Day" они переведут как "Победный День?". Я уж молчу, если попросить перевести "mother fucker".... yad.gif

Это сообщение отредактировал multigad - 5.05.2016 - 11:05
 
[^]
Maximus23rus
5.05.2016 - 11:57
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 4.08.12
Сообщений: 22
Цитата (Bruteforce @ 4.05.2016 - 16:27)
Это-ж сколько свободного времени надо иметь?

Последняя работа — Тысячелетний Сокол, в честь Дня Star Wars, заняла у него две недели. Семь дней на дизайн и семь на сборку. "Это было сложно, но весело", — говорит 62 летний японец.
 
[^]
Vailed
5.05.2016 - 13:29
0
Статус: Offline


ЧтоНаУжин?

Регистрация: 11.12.12
Сообщений: 14588
Гандамы очень понравились, вот бы еще и в цвете
 
[^]
ЧП25
5.05.2016 - 13:49
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 28.12.08
Сообщений: 889
Цитата (Icicle @ 4.05.2016 - 16:47)
Где ж вы там трансформеров-то увидели? Одни Гандамы вижу.

Оптимус Прайм на последнем фото с тобой категорически не согласен! dont.gif
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27653
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх