Слова, которые кое-кому кажутся излишними (русские, между прочим, в отличие от тех, за которые ТС ратует), поясняют смысл фразы, ее конкретизируя.
01.8. Если к эпитету "неприятный" добавить "весьма", то фраза получается полностью логической, не так ли? Так вот, это "весьма" здесь подразумевается.
02.9. "перспектива на будущее" обозначает, что "в настоящем" проект слегка отодвинут, отложен на более благоприятное время.
03.1. альтернатив бывает несколько.
04.3. "полное фиаско", обозначает, что дальше он или она даже трепыхаться не будут - не поможет ничего. Кстати, это слово переводится с итальянского "двухлитровая бутыль". И с какой стати оно стало синонимом неудачи, знает далеко не 100% населения. Как и его самое в качестве провала. Эпитет "полное" делает высказывание понятным даже далеким от высокой образованности людям.
05.4. "триллер" в русском языке обозначает только кино определенного жанра. Захватывающими они бывают весьма редко - гораздо чаще скучная бредятина с потугами на "попугать".
06.6. То же самое и "маршрут движения". Не все обязаны знать французский. К тому же эти слова не являются синонимами. Движение - это, как уже сказал один из комментаторов, это перемещение, а маршрут - траектория, по которой предмет или человек собирается перемещаться.
07.2. Итоги бывают и промежуточные.
08.7. Реакция вовсе не всегда бывает "ответной". Например, если два вещества прореагировали друг с другом, то где здесь ответ?
Ответная реакция подразумевает двух субъектов, из которых один (или одни, если их там несколько) совершает действие по отношению к другому (другим), вызвавшее у этого другого (других) действие, направленное в сторону первой группы лиц (или одного лица), затеявшего весь инцидент.
Это сообщение отредактировал ЯКассандра - 11.07.2020 - 11:24