АГА!
Блядь!
(извиняюсь - это неопределённый артикль русского нынешнего практически литературного языка - его можно употреблять в любом месте предложения. И вообще в любых количествах.)
К переводу Илиады
"...Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод..."
1830 Пушкин А.С.© - эпиграмма.
Я интересуюсь (последние 50 лет) историей военно-морского флота - и нет худшей попаболь© - как названия аглицких (ну и иже с ними а это и включая и бывшую колонию САСШ!!!) кораблей.
Когда они - по именам древегрецких!!!
Ахиллех и Экиллез! Аякс и Эйджекс! и т.д. и т.п и несть этому числа!
В Отечественной литературе монолитно утвердились имена древнегрецких и римских тоже - в транскрипции через ГРЕЧЕСКУЮ!
ОТ Гнедича - мать его Эос!
А Нагличане - без проблем - прожевав половину названий с жевательной резинкой - изволили их назвать по своему!!!
И нехуй!
Ну и уж чтобы не совсем офф-топ
"- Вышел Великий Ахилл. и супостатов всех порубал
- И в волшебных доспехах совсем даже неуязвимый!
- но попаданцы проклятые в играх добрались теперь до Него!"
Это сообщение отредактировал gogindra - 16.11.2019 - 18:32