Просто "гениальные" переводы названий фильмов

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Jus
5.08.2013 - 09:00
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373361
217
Всегда интересовало - а почему бы не перевести название так, как его задумал авторы? Нафига эта отсебятина?
5 картинок via itareo

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
Jus
5.08.2013 - 09:00
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373361
02

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
Jus
5.08.2013 - 09:00
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373361
03

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
Jus
5.08.2013 - 09:01
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373361
04

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
Jus
5.08.2013 - 09:01
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373361
05

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
CyberDiN
5.08.2013 - 09:04
177
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.06.11
Сообщений: 556
Потому что в дословном переводе название никакое, хуй бы я пошел на фильм ДОМ...

Это сообщение отредактировал CyberDiN - 5.08.2013 - 09:05
 
[^]
Алюсик
5.08.2013 - 09:04
23
Статус: Offline


циничный романтик

Регистрация: 11.11.09
Сообщений: 731
Когда это Кэрри переводили как Телекинез? Новый что ли фильм сняли по Кингу? Не знала)))

upd - да, гугл подтвердил ))
телекинез блеать

Это сообщение отредактировал Алюсик - 5.08.2013 - 09:06
 
[^]
Libre
5.08.2013 - 09:06
9
Статус: Offline


Ветеран броуновского движения

Регистрация: 15.09.10
Сообщений: 1786
Цитата (CyberDiN @ 5.08.2013 - 10:04)
Потому что в дословном переводе название никакое, хуй бы я пошел на фильм ДОМ...

вот вам и ответ.
Скажу честно, ничего из этого не смотрел... и наверное не буду.

Это сообщение отредактировал Libre - 5.08.2013 - 09:07
 
[^]
Ухтышка
5.08.2013 - 09:07
31
Статус: Offline


Горох не ешь перед свиданьем

Регистрация: 3.06.13
Сообщений: 6170
Список можно продолжать бесконечно.

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
Ухтышка
5.08.2013 - 09:08
9
Статус: Offline


Горох не ешь перед свиданьем

Регистрация: 3.06.13
Сообщений: 6170
Вот еще

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
senkasergeevitch
5.08.2013 - 09:09
0
Статус: Offline


29 см не считая залупы

Регистрация: 6.02.08
Сообщений: 2700
Россомаха с двумя "С" пишется lol.gif
бля внатуре я тупень, сорри, не выспался чет седня...

Это сообщение отредактировал senkasergeevitch - 5.08.2013 - 09:52
 
[^]
Grundigzzz
5.08.2013 - 09:09
7
Статус: Offline


Я конечно не Задорнов, но шутить могу )

Регистрация: 15.09.11
Сообщений: 2187
Ага, я помню в кино ходили на фильм... The Hitch. У нас это Правила съема:метод Хитча. Блять откуда это ебланство?
 
[^]
piston
5.08.2013 - 09:09
77
Статус: Offline


ЧЕЛОВЕЧИЩЕ

Регистрация: 5.04.08
Сообщений: 968
название не переведённое, а адаптированное, не путайте хуй с трамвайной ручкой
...очень редко иностранные фильмы выходят в прокат под оригинальным названием, причём не только у нас

Это сообщение отредактировал piston - 5.08.2013 - 09:10
 
[^]
ZloyTip
5.08.2013 - 09:10
35
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 8.12.07
Сообщений: 16
Заебали подобные посты! Это не перевод, а локализация!
 
[^]
Ухтышка
5.08.2013 - 09:10
44
Статус: Offline


Горох не ешь перед свиданьем

Регистрация: 3.06.13
Сообщений: 6170
Но не только наши прокатчики "балуются" травкой подобной хренью, вот пример.

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
BulgarPepper
5.08.2013 - 09:10
9
Статус: Offline


Позывной «БУЛГАРСКИЙ»

Регистрация: 25.07.13
Сообщений: 392
Прокатчики странный народ, у них свой мир с бледжеком и шлюхами
 
[^]
Heliolater
5.08.2013 - 09:12
3
Статус: Offline


Водитель НЛО

Регистрация: 5.10.11
Сообщений: 9602
Цитата (Алюсик @ 5.08.2013 - 09:04)
Когда это Кэрри переводили как Телекинез? Новый что ли фильм сняли по Кингу? Не знала)))

upd - да, гугл подтвердил ))
телекинез блеать

Ябсходил. Кэрри - это первое что я у Кинга прочитал.
 
[^]
Vurun
5.08.2013 - 09:13
1
Статус: Offline


ПандЪ

Регистрация: 23.05.07
Сообщений: 2990
"Челюсти 3D" - "Shark Night 3D"
Естественно, что до Jaws фильму как до Китая раком.
 
[^]
Voodoolabar
5.08.2013 - 09:14
18
Статус: Offline


тролль лжец и девственник

Регистрация: 29.01.13
Сообщений: 2592
Вы как дети.
Если вам переводить все как есть, сами охуеете, есть сленг, который нам непонятен.
так же и с названиями фильмов, тупой дословный перевод зачастую играет не в пользу прокатчиков.

за что люблю гоблина, так это за его переводы, всегда инетресно и понятно.
 
[^]
Aladja
5.08.2013 - 09:14
47
Статус: Offline


Миру- мир!

Регистрация: 12.01.13
Сообщений: 1333
А началось все с этого:

В джазе только девушки

Это сообщение отредактировал Aladja - 5.08.2013 - 09:14

Просто "гениальные" переводы названий фильмов
 
[^]
TemaSK
5.08.2013 - 09:14
20
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 10.04.13
Сообщений: 35
Меня больше поражает перевод фильма LIMITLESS, что преводится как безграничный, беспредельный, что полностью соответствует содержанию фильма, наши же перевели как ОБЛАСТИ ТЬМЫ faceoff.gif
 
[^]
Vaperov
5.08.2013 - 09:14
3
Статус: Online


йарила

Регистрация: 7.03.12
Сообщений: 4936
До сих с детства помню был фильм херзнаеткогда, назывался "The dead man can`t dance" Наши же перевели "Спецназ" пиздец
 
[^]
4EJI0BEK
5.08.2013 - 09:16
183
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 13.08.10
Сообщений: 220
Это никому не превзойти:
 
[^]
Voodoolabar
5.08.2013 - 09:16
7
Статус: Offline


тролль лжец и девственник

Регистрация: 29.01.13
Сообщений: 2592
Цитата (TemaSK @ 5.08.2013 - 10:14)
Меня больше поражает перевод фильма LIMITLESS, что преводится как безграничный, беспредельный, что полностью соответствует содержанию фильма, наши же перевели как ОБЛАСТИ ТЬМЫ faceoff.gif

Ну тебе самому что больше нравится.

Беспредельный или
Области тьмы.

У меня вопрос, кто беспредельный, кино про 90-е что ли?
 
[^]
ZombX
5.08.2013 - 09:17
5
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 22.10.11
Сообщений: 30
Слышал, что по негласной договоренности среди прокатчиков, в России не принято называть и переводить названия фильмов одними только именами типа "Тед", "Пол", "Константин" и "Керри".
Поэтому либо прибавляют к имени какой-нибудь слоган, либо вообще переименовывают.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 91252
0 Пользователей:
Страницы: (12) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх