Есть. Причем, ссориться не с "немцами и французами", а с "немцами и Россией".
Прямая цитата:
Jego towarzysz dopytuje, dlaczego.
- Bullshit kompletny.
Skonfliktujemy się z Niemcami, z Rosją, i będziemy uważali, że wszystko jest super,
bo zrobiliśmy laskę Amerykanom.
Frajerzy. Kompletni frajerzy - wyjaśnia szef MSZ. W temacie stosunków polsko-amerykańskich wszystko jest jasne, więc rozmowa przenosi się na temat mentalności Polaków.
Прямой источник:
http://www.wprost.pl/ar/453226/Rozmowa-Sik...s-Macierewicza/Комментарии (мои) для всех, кто "другой язык в школе учил" (впрочем, абсолютно простительно, ибо польский в стандартный набор "английский-немецкий-французский-испанский" не входит):
1) Bullshit - без пояснений. Bullshit kompletny - полное дерьмо.
2) Skonfliktujemy się z Niemcami, z Rosją - поссоримся с немцами, с Россией.
3) bo zrobiliśmy laskę Amerykanom - именно что про "отсасывание" говорит! laskę - аккузатив от laska, что как раз и переводится как "отсасывание", blowjob на англосленге. Пруф на это слово:
http://www.wordsense.eu/laska/#Polish4) Frajerzy. Kompletni frajerzy - пресловутые "фраера". Слово в польском есть. Смысл слова, правда, немного другой: неудачник, лох. В русском "фраером" уголовники называют человека, не имеющего отношения к уголовному миру.
Остальное
вам знать не обязательно и так понятно.
Так что, цитата очень доставляющая и годная.
ЗЫ. ТС, может скопируешь в заглавный пост? А то будет стопицот страниц на тему "бывает ли слово "фраер" в польском"... )
Это сообщение отредактировал menar - 23.06.2014 - 15:44