Как это виделось в 1960-х годах автору "Чиполлино":
-----------------
КЕМ Я СТАНУ
Однажды учитель Грамматикус нашел где-то в старом шкафу пачку школьных сочинений. Они были написаны тридцать лет назад, когда он преподавал в другом городе.
"Тема: кем я стану, когда вырасту". Так был озаглавлен каждый листок, а рядом стояли имя и фамилия ученика. Всего двадцать четыре странички - Альберти Марио, Бонетти Сильвестро, Карузо Паскуале... Учитель Грамматикус поискал в своем альбоме фотографии этого класса и попытался припомнить ребят.
- Вот это, должно быть, Дзанетти Артуро. А может, наоборот, Риги Ринальдо? Нет, к сожалению, я уже совсем не помню этих ребят!
Он отложил фотографии и принялся читать пожелтевшие страницы сочинений, улыбаясь орфографическим ошибкам. Какое теперь может иметь значение пропущенный тридцать лет назад мягкий знак!
"Когда я вырасту, - писал Альберти Марио, - я буду летчиком. А пока я собираю фотографии самолетов, вырезаю их из газет. Рассматривая их, я МИЧТАЮ о своем будущем..."
Славный Марио написал мечтаю через "и" - МИЧТАЮ.
- Надеюсь, - вздохнул учитель, - эта ошибка не помешала ему осуществить свою мечту.
"Мой отец торгует сантехническим оборудованием и хочет, чтобы я, когда вырасту, продолжал его дело. А я хочу стать музыкантом. У меня есть двоюродный брат, который играет на скрипке и..."
Учитель Грамматикус поднялся из-за стола, чтобы включить свет, потому что, пока он читал сочинения, стемнело. И тут ему пришло в голову, что...
- Да нет, какая глупость! - воскликнул он.
Но тут он понял, что решение уже принято и завтра утром...
Наутро учитель Грамматикус сел в поезд и поехал в тот город, где когда-то учил ребят. Приехав туда, он пошел в адресный стол, достал из кармана список своих бывших учеников и стал искать их адреса. Он хотел узнать, сбылись ли их мечты, стали ли они теми, кем хотели стать, когда были маленькими.
Я должен вам сказать правду, даже если она и нерадостна. Я должен вам сказать, что учитель очень расстроился и огорчился, когда закончил свои поиски.
Он узнал, например, что трое его бывших учеников погибли на войне, вдали от родины. Не сбылись их мечты. Оборвалась молодость.
Он узнал, что Альберти Марио стал не летчиком, а официантом. Профессия как профессия, хотя никто никогда не пишет в сочинениях: "Когда вырасту, стану официантом..." И все же официантов очень много.
Сын торговца сантехническим оборудованием тоже не стал, как хотел, музыкантом, а стал торговать газовыми баллонами.
Одни мечты со временем меняют кожу, словно иные животные в разное время года. Другие перечеркивают жизнь - так сильный ветер порой преждевременно срывает с деревьев листья. И наконец учитель узнал, что Корсики Ренцо, мечтавший стать электриком, тоже стал школьным учителем, и он решил разыскать его.
- Как поживаешь, дорогой Ренцо? Помнишь, ты когда-то хотел стать электриком?
- Я? Не может быть!
- Да, да! Посмотри - вот твое сочинение.
- Странно! Действительно мое. Но я совершенно не помню об этом!
- Выходит, ты написал тогда неправду?
- Кто знает? Может, и так.
Учитель Грамматикус долго размышлял над этим. Больше того, он до сих пор еще размышляет.
---------------
Приключения Грамматикуса начались не этим, а ситуацией, которая тем же автором рассказана ниже. Она тоже имеет отношение к работе и к тому, кто кем когда (если) станет, поэтому тоже прицепляю её здесь, чтобы уважаемым ЯПовцам далеко не ходить.
---------------
БЫТЬ И ИМЕТЬ
Учитель Грамматикус ехал как-то в поезде и слушал разговор своих соседей по купе. Это были рабочие с юга Италии, которые ездили за границу. Они долго работали там, а теперь возвращались на время домой навестить своих близких.
- Я имел поездку в Италию пять лет назад, - сказал один из них.
- А я имел поездку в Бельгию, работал там на угольной шахте, и это было очень трудно.
Учитель Грамматикус слушал их некоторое время и молчал. Но если б вы присмотрелись к нему, то заметили бы, как он сердится и как похож на чайник с водой, которая вот-вот закипит. Наконец вода закипела, крышка подскочила, и учитель Грамматикус воскликнул, строго глядя на своих попутчиков:
- "Имел поездку! Имел поездку!.." Вот опять привычка южан употреблять глагол "иметь" вместо глагола "быть"! Разве вас не учили в школе, что надо говорить "я был в Италии", а не "я имел поездку в Италию"?
Рабочие притихли, исполненные уважения к этому почтенному седовласому синьору в черной шляпе.
- Глагол "иметь" нельзя употреблять в таком сочетании, - продолжал учитель Грамматикус, - это грубая ошибка! Это неправильное выражение!
Рабочие вздохнули. Потом один из них прокашлялся, как бы набираясь храбрости, и сказал:
- Очень возможно, синьор, что вы и правы. Вы, должно быть, много учились. А я окончил только начальную школу, но и тогда мне больше приходилось пасти овец, чем сидеть над учебником. Очень возможно, что это неправильное выражение.
- Конечно, неправильное!
- Вот-вот! И это, наверное, очень важно, не спорю. Но мне кажется, что это еще и очень грустное выражение, очень! Ведь нам приходится искать работу в чужой стране... Приходится оставлять надолго свои семьи, детей.
Учитель Грамматикус растерялся:
- Конечно... В общем... Словом... Однако, как бы там ни было, все-таки надо говорить "я был", а не "имел поездку". Так говорят только немцы. А мы должны употреблять другой глагол: я был, мы были, он был...
- Эх, - сказал рабочий, вежливо улыбаясь, - я был! Мы были!.. Знаете, где бы мы больше всего хотели быть? У себя на родине! Хоть мы и имели поездку во Францию и ФРГ, больше всего мы хотели бы быть здесь, в Италии, никуда не уезжать отсюда, иметь тут работу, хороший дом и спокойно жить в нем.
И он посмотрел на учителя Грамматикуса ясными и добрыми глазами. Учителю Грамматикусу очень захотелось ударить себя кулаками по голове. И он пробормотал про себя: "Глупец! Глупец ты, больше ничего! Ищешь ошибки... Неправильное выражение!.. Ошибка-то, и куда более серьезная, совсем в другом!"