Ну тут есть такой момент. Русский язык, мягко говоря, не такой уж и чужой язык для современной Украины. Подавляющее большинство граждан Украины (включая дебильных пациентов с ресурсов типа цензора) говорят не на официальном украинском, а по-русски, или на разных диалектах русского языка, включая суржик, который не является никакой помесью, а вполне самобытным и, главное,
естественным диалектом. Даже те, которые в опросниках и анкетах в качестве родного указывают именно украинский.
Официальный украинский язык не является родным ни кому из украинцев, и никто в условном или реальном прошлом на нем никогда не говорил. Поэтому его и учат на Украине (по факту как иностранный), но при этом делают вид, что это их родной язык. Или как будто родной язык их условных предков. Если бы, например, телеведущая какого-нибудь официального национального телеканала Украины попала бы в прошлое и попыталась бы со своими прапрабабушками и прапрадедушками, жившими всего лишь несколько десятилетий назад, заговорить на том "эсперанто" Грушевского, то они ее просто не поняли бы. Как минимум. А возможно решили бы, что она над ними издевается.
Если кому интересно, погуглите книгу А. Каревина "Русь нерусская: Как рождалась рiдна мова", там рассматривается история создания официального украинского языка в контексте вопроса: почему по-украински на Украине почти никто не говорит (даже те, кто делает вид, что говорит).
Современная Украина - преимущественно русскоязычное государство. В подавляющем большинстве русскоязычное. И в этом нет ничего плохого, и в этом нет никакой политики. Русский язык - это не язык ненавистной многим зомби-индоктринированным украинским телезрителям Российской Федерации. Русский язык - это просто язык людей, русскоязычных людей.
Русский язык - это язык, на котором говорит подавляющее большинство современной Российской Федерации, Белоруссии, Украины и северной части Казахстана. Без всякой политики.
Или например: вся Латинская Америка говорит преимущественно на диалектах всего лишь двух языков - испанского и португальского. Хотя Испания и Португалия - это страны в Европе, на другом конце света. А в Латинской Америке много народов и много государств, но так уж вышло исторически, что говорят они на испанском и португальском, и не делают из этого никакой драмы. Никто же не пытается сварганить какое-нибудь эсперанто в виде "бразильского языка" ("чтобы не так, как у португальцев") или "мексиканского языка" ("чтобы не так, как у испанцев").
Это сообщение отредактировал Феличе - 5.05.2015 - 21:56