poem by Johannesson James Maratown
YOUR LIFE IS ON FIRE
NO CLOUD MAY HARM YOU IN THE HEAVENS YOU ARE IN.
NO FROST MAY BURN YOUR HARVEST THAT YOU HAVE NOT BROUGHT IN.
NO RAT CAN BITE YOU, IN THE DEEPEST OF ALL SLEEPS.
THE FIRE IS INSIDE OF YOU.
TRUELY, THE FIRE INSIDE OF YOU!
Если переводить без смысловых потерь(т.е. не складно), то получается примерно:
Твоя жизнь в огне
Не небесах, где ты сейчас, облака не причинят тебе вреда
Морозы не уничтожат урожай, который ты не собрал
Даже в момент самого глубокого сна, крыса не укусит тебя
Огонь внутри тебя
Истинно, огонь в тебе.
З.Ы. Есть подозрение, что это строки вырваны из контекста, т.к. особого смысла не замечено.