DonCorleone Все таки это итальянское блюдо. Исторически, так сказать.
А наше слово "макароны" откуда по твоему?
Это ж тупо форма изделия. Длинная, полая внутри трубка из теста. Которая только и была в советское время.
И теперь у нас все мучнистое и что можно варить, и захерачить с тушенкой, сыром или кровью и плотью христианских младенцев - это макароны.
А у итальяшек - это паста. и у нее дохуя видов. И это на самом деле правильное название.
Это равнозначно тому, что рассольник борщом назвать. А хули, суп же
Так что может не надо строить из себя дохуя пролетария? И не шваркаться на заимствованные слова, из которых современный русский язык состоит примерно на четверть?
Ты погугли это слово, ваще охуеешь, так называются еще и французские цветные печеньки.
"Квасной" патриотизм это такое себе.
-----------------------------------------
UPD. Выше написали про различие макарон и пасты, очень смешно
Тов
Выйти, респект и уважуха
Это сообщение отредактировал Heliolater - 21.09.2018 - 21:12