Почему Кока-Кола провалила рекламную кампанию, в Саудовской Аравии?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (2) 1 [2]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
point027
29.05.2014 - 09:09
2
Статус: Offline


Ябрила

Регистрация: 31.07.13
Сообщений: 23306
Помнится, давным-давно в "Что? Где? Когда?" вопрос задавали, почему арабы не покупали сильно разрекламированную таблетку от головной боли.
Те же три картинки: человек испытывает боль, принимает таблетку, ему становится хорошо.
Знатоки догадались, вероятно, читали ЯП накануне.
 
[^]
russel8
29.05.2014 - 09:12
0
Статус: Offline


Гость

Регистрация: 23.03.14
Сообщений: 0
Я подобное про препарат от головной боли слышал, причём - не где-то, а в передаче "Что, где, когда?", и задавался вопросом: "А как часто я видел рекламу в виде таких убогих комиксов?" В принципе - встречал, но - нечасто. И уж тем более, не видел ничего подобного в рекламе "Кока-Колы". У них вечно какие-то стакан, бутылка, брызги.
 
[^]
Alexis58
29.05.2014 - 09:14
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.05.14
Сообщений: 26560
Одним словом коки есть - кола нет
 
[^]
donich
29.05.2014 - 09:28
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 3.09.09
Сообщений: 3207
Когда в 1928 году Кока-Кола вышла на китайский рынок, название продукта на китайский переводить не стали. Однако некоторые китайские торговцы сделали это самостоятельно, точно передав иероглифами звуки «ко-ка-ко-ла». При этом о смысле надписей они не думали, в результате рождались названия наподобие «Кусай воскового головастика». Маркетологи Кока-Колы перебрали 200 разных иероглифов, но не смогли составить красивую фразу. В результате им пришлось поменять звуки на «ко-ку-ко-ле», что в переводе означало «Полный рот счастья».
 
[^]
n4n0
29.05.2014 - 09:33
-2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 4.03.12
Сообщений: 695
Цитата (alevi @ 29.05.2014 - 09:56)
и еще как вариант про "с права налево"

Бред.
То есть перевернутые литеры "oca и ola" действительно отдаленно слегка похожи на "Мухаммеда и мекку", но перевернутые С ни разу не читаются как LA (частица "нет"), здесь попросту нету A. Она читается как LE (предлог "для")
Это правильно читается как "le Mohammed le meca", что в переводе означает "Для Мухаммеда, для мекки".

Переводчик-кун.

Добавлено в 09:48
Цитата (fray123 @ 29.05.2014 - 10:07)
ТС ты в курсе что они читают справа на лево, но на картинках нет ни одной буквы?? Способ чтения не совпадает со способом просмотра картинок

Традиционное японское письмо: справа-налево, сверху-вниз. Традиционная японская манга также читается справа-налево, сверху-вниз.
 
[^]
moohomor
29.05.2014 - 09:55
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 5.07.11
Сообщений: 1046
Цитата (Сканер26 @ 29.05.2014 - 15:04)
Подобная байка была про препарат для похудения.
"До" и "После"..с тем же результатом.

и про головную боль в что, где, когда. еще в 90-х
 
[^]
gnsy
29.05.2014 - 10:36
0
Статус: Offline


штаны из парусины

Регистрация: 27.11.11
Сообщений: 14751
Цитата (Sataniel @ 29.05.2014 - 08:07)
Цитата (IZHR @ 29.05.2014 - 06:56)
Никогда не мог понять почему. Так удобно писать только левше. Но факт есть факт. Арабы и евреи пишут/читают справа-налево.

Смысл тут элементарен:
при письме правши слева направо, написаный текст остается слева от пишущей руки и ничего не размазывается по бумаге. Рука тоже при этом не пачкается в чернилах, краске и тд. Так как немажущие качественные ручки появились не так давно в письменной истории, а раньше и подавно перьями и чернилами писали
dont.gif

при чем тут "размазывается"? poke.gif
логичнее предположить, что письмо "слева-направо" предпочтительнее тем, что написанный текст не загораживается рукой.
 
[^]
Stupidon
29.05.2014 - 10:42
0
Статус: Offline


ЯПовский городовой

Регистрация: 21.10.12
Сообщений: 3844
Цитата (donich @ 29.05.2014 - 08:28)
Когда в 1928 году Кока-Кола вышла на китайский рынок, название продукта на китайский переводить не стали. Однако некоторые китайские торговцы сделали это самостоятельно, точно передав иероглифами звуки «ко-ка-ко-ла». При этом о смысле надписей они не думали, в результате рождались названия наподобие «Кусай воскового головастика». Маркетологи Кока-Колы перебрали 200 разных иероглифов, но не смогли составить красивую фразу. В результате им пришлось поменять звуки на «ко-ку-ко-ле», что в переводе означало «Полный рот счастья».

Теперь мне понятно происхождение названий "русских" магазинов в Китае.
 
[^]
dimabaks
29.05.2014 - 10:56
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 2.03.09
Сообщений: 143
Вот самая правильная реклама колы. 1995 год:

Почему Кока-Кола провалила рекламную кампанию
 
[^]
Warmer
29.05.2014 - 11:02
0
Статус: Offline


Сама серьезность

Регистрация: 28.01.12
Сообщений: 5882
Вообще-то еще в начале 90-х годов эта байка была с рекламой зубной пасты в Арабских эмиратах или где-то в той стороне, где ходовой язык - арабский.
Был плакат, где слева были желтые зубы, а справа белоснежные, под плакатом подпись "Такого результата вы добьетесь использованием нашей зубной пасты".
В итоге продажи были нулевые, только уже потом разобрались, в чем дело и все поменяли, вот тогда продажи взлетели.
 
[^]
Pawn182
29.05.2014 - 11:02
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 22.05.08
Сообщений: 772
Да-да, и ходят они жопой вперед.
 
[^]
JJBaltika
29.05.2014 - 11:11
0
Статус: Offline


Цвет подписи в цвет предупреждений)

Регистрация: 8.11.08
Сообщений: 14230
Темы от старины кэпа теперь на главную попадают?
 
[^]
ozza
29.05.2014 - 11:32
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 1.01.12
Сообщений: 166
Врака, как и пресловутая «Шевроле Нова», которая якобы «не едет»
 
[^]
MrDubrovsky
29.05.2014 - 11:50
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 28.01.11
Сообщений: 887
Поэтому лучше делать сверху вниз - это универсально!
 
[^]
MontAG1976
29.05.2014 - 11:54
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.05.13
Сообщений: 3558
1. замОрачиваться.
2. справА налево.

лох.
 
[^]
klisru
29.05.2014 - 12:18
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 1.03.13
Сообщений: 0
Цитата (Darksorrow @ 29.05.2014 - 09:42)
А ничего, что чувак пьёт держа банку в левой руке? Вроде как им нельзя есть и пить с левой руки.

Это в Индии, и не нельзя а просто считается плохим тоном.
 
[^]
Serafim1st
29.05.2014 - 12:19
1
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 14.04.14
Сообщений: 143
А вот так у них выглядят компьютерные программы (Adobe Acrobat)

Почему Кока-Кола провалила рекламную кампанию
 
[^]
Kaspersky
29.05.2014 - 12:35
0
Статус: Offline


Холодно стало - гордость пропала...

Регистрация: 17.06.09
Сообщений: 1049
Цитата
А мусульманам как известно НИЗЯ


Если спрятаться в пещере, то можно.
 
[^]
n4n0
29.05.2014 - 13:07
-2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 4.03.12
Сообщений: 695
Цитата (fray123 @ 29.05.2014 - 10:07)
ТС ты в курсе что они читают справа на лево, но на картинках нет ни одной буквы?? Способ чтения не совпадает со способом просмотра картинок

Лол, ты еще скажи, что они думают на русском, просто говорят по арабски. gigi.gif

Добавлено в 13:09
Цитата (klisru @ 29.05.2014 - 15:18)
Цитата (Darksorrow @ 29.05.2014 - 09:42)
А ничего, что чувак пьёт держа банку в левой руке? Вроде как им нельзя есть и пить с левой руки.

Это в Индии, и не нельзя а просто считается плохим тоном.

Верно, это зависит от степени религиознутости. Просто в Индии и некоторых арабских странах таких фанатиков очень большой процент. Они как наше быдло, управлять такими людьми - раз плюнуть.

Это сообщение отредактировал n4n0 - 29.05.2014 - 13:10
 
[^]
itaranovv
29.05.2014 - 14:11
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 14.11.12
Сообщений: 246
Фееричные долбоебы! Псака тому подтверждение!
 
[^]
ДжонниPEPPER
29.05.2014 - 14:47
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.08.11
Сообщений: 7339
правдивая реклама вышла))
 
[^]
em86
30.05.2014 - 10:15
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 9.03.11
Сообщений: 135
Помню еще лет пять назад в одном мужском журнале была статья о том, как в некоторых странах проваливались продажи определенных моделей автомобилей. Суть в том, что производите не учли, что звучные названия на английском, могут звучать, как отборные ругательства на других языках! И фирмам приходилось переименовывать названия моделей. Боюсь соврать, поэтому конкретных моделей и переводов их названий сказать не могу.
 
[^]
электрон380
30.05.2014 - 14:57
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 23.11.12
Сообщений: 244
Подобных примеров много . Читал как те же пиндосы провалились в Африке с детским питанием : на баночке был нарисован упитанный малыш , но местные не покупали . Стали разбираться и оказалось , что неграмотное население покупало продукты ориентируясь по картинке - нарисованы овощи ,значит в банке овощи ; нарисован барашек , значит в банке баранина , а тут ребёнок ...
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29866
0 Пользователей:
Страницы: (2) 1 [2]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх