Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) [1] 2 3   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
kcc
28.10.2016 - 11:12
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 1098
196
Доброго дня.
Сегодня коллега показал интересный перл от автоматического микрософтовского переводчика. Я не часто встречаю такой вариант перевода, но он мне понравился...

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
kcc
28.10.2016 - 11:12
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 1098
 
[^]
VampirBFW
28.10.2016 - 11:13 [ показать ]
-32
kcc
28.10.2016 - 11:14
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 1098
Пруф для слепых?
 
[^]
dgdog
28.10.2016 - 11:15
28
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.05.14
Сообщений: 2733
Цитата (VampirBFW @ 28.10.2016 - 11:13)
Нет там такого. Сам сделал шутку, сам добавил текст, сам посмеялся.
Там даже нет пункта Симптомы.

есть 100%. Не гони на ТС

цитата оттуда "Рассмотрим следующую ситуацию, которая уже всех заебала. " rulez.gif

Это сообщение отредактировал dgdog - 28.10.2016 - 11:18

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
Narkozzz
28.10.2016 - 11:15
7
Статус: Offline


Гойдофоб

Регистрация: 8.06.10
Сообщений: 26896
А, нет, есть - но там как и у гугла - пользовательские варианты перевода используются.

Это сообщение отредактировал Narkozzz - 28.10.2016 - 11:17
 
[^]
DenisV
28.10.2016 - 11:15
29
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 19.05.12
Сообщений: 108
А у меня есть.

Сначала нормальный текст, а потом подгружается именно такой.

WTF?

Видимо кто-то научил переводчик от MS переводить фразу Consider the following scenario именно таким образом.

UPD: Именно так - при наведении на фразу видно ссылку, где можно ввести свой вариант. А дальше как в анекдоте про китайских хакеров "на восьми миллиардной попытке компьютер пентагона согласился с тем, что пароль - МаоЦзеДун".

Это сообщение отредактировал DenisV - 28.10.2016 - 11:21
 
[^]
ehsimatsur
28.10.2016 - 11:16
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 16.08.13
Сообщений: 798
Цитата (VampirBFW @ 27.10.2016 - 20:13)
Нет там такого. Сам сделал шутку, сам добавил текст, сам посмеялся.
Там даже нет пункта Симптомы.

В глаза долбимся? Ну-ну... gigi.gif
 
[^]
kukushkind
28.10.2016 - 11:17
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.08.14
Сообщений: 1500
Действительно же!
Это шедевр!
 
[^]
Archikoff
28.10.2016 - 11:19 [ показать ]
-15
nt60
28.10.2016 - 11:19
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.05.12
Сообщений: 2079
Цитата (VampirBFW @ 28.10.2016 - 11:13)
Нет там такого. Сам сделал шутку, сам добавил текст, сам посмеялся.
Там даже нет пункта Симптомы.

В нашей Вселенной есть! dont.gif А до вашей ещё доберёмся... gigi.gif
 
[^]
KILLERGRIEF
28.10.2016 - 11:19
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 16
Я смог это увидеть тоже

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
dgdog
28.10.2016 - 11:19
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.05.14
Сообщений: 2733
Хорошая попытка МелкоМягкие, но все равно не икуплю biggrin.gif
 
[^]
dgdog
28.10.2016 - 11:21
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.05.14
Сообщений: 2733
Цитата (Archikoff @ 28.10.2016 - 11:19)
Я считаю, что человек, который решает проблемы с Exchange ОБЯЗАН владеть техническим английским на должном уровне, а не ходить по гугл транслейтам в надежде, что ему разжуют и положат в рот
Но к слову, у меня работает:

это было актуально лет 10 - 20 назад. Сейчас это просто лишний языковой багаж. Конечно знать чужой язык не плохо, но в современном мире это уже не столь важно
 
[^]
croga
28.10.2016 - 11:21
2
Статус: Offline


ватник-замкадыш

Регистрация: 15.10.14
Сообщений: 320
Цитата (VampirBFW @ 28.10.2016 - 12:13)
Нет там такого. Сам сделал шутку, сам добавил текст, сам посмеялся.
Там даже нет пункта Симптомы.

Есть все. Привожу свой скрин.

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
Archikoff
28.10.2016 - 11:22
8
Статус: Offline


Продукт распада урана 235

Регистрация: 25.03.14
Сообщений: 3464
Цитата (dgdog @ 28.10.2016 - 10:21)
Цитата (Archikoff @ 28.10.2016 - 11:19)
Я считаю, что человек, который решает проблемы с Exchange ОБЯЗАН владеть техническим английским на должном уровне, а не ходить по гугл транслейтам в надежде, что ему разжуют и положат в рот
Но к слову, у меня работает:

это было актуально лет 10 - 20 назад. Сейчас это просто лишний языковой багаж. Конечно знать чужой язык не плохо, но в современном мире это уже не столь важно

Если ты хочешь быть актуальным-продвинутым администратором-программистом, то статьи из автопереводчика зачастую хуйня (я не говорю о Шекспировском английском, который можно не учить)

Это сообщение отредактировал Archikoff - 28.10.2016 - 11:25
 
[^]
as68
28.10.2016 - 11:23
0
Статус: Offline


Птица щастя

Регистрация: 7.01.08
Сообщений: 938
Только не понятно - в оригинале этого нет.
Почему тогда ко всем фразам не добавляются "нужные" словечки?
 
[^]
VampirBFW
28.10.2016 - 11:23
16
Статус: Online


Главный Сапиосексуал Япа.

Регистрация: 20.02.10
Сообщений: 18410
Цитата (dgdog @ 28.10.2016 - 11:21)
Цитата (Archikoff @ 28.10.2016 - 11:19)
Я считаю, что человек, который решает проблемы с Exchange ОБЯЗАН владеть техническим английским на должном уровне, а не ходить по гугл транслейтам в надежде, что ему разжуют и положат в рот
Но к слову, у меня работает:

это было актуально лет 10 - 20 назад. Сейчас это просто лишний языковой багаж. Конечно знать чужой язык не плохо, но в современном мире это уже не столь важно

ВСе даташиты и тогда и сейчас идут толкьо на на английском. Все основные мануалы идут на английском, ВСЕ конфиги биосов и рейдов ВСЕХ серверов чисто английские. Потому да, знат технический ангглийски админ обязан.
 
[^]
ЭлектррикЪ
28.10.2016 - 11:25
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.05.12
Сообщений: 988
Билли жжет rulez.gif
 
[^]
kcc
28.10.2016 - 11:27
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.11.12
Сообщений: 1098
Цитата
Я считаю, что человек, который решает проблемы с Exchange ОБЯЗАН владеть техническим английским на должном уровне, а не ходить по гугл транслейтам в надежде, что ему разжуют и положат в рот
Но к слову, у меня работает:


По-умолчанию из поисковика загрузился русский перевод, довольно терпимый, кстати. Если чего не будет понятно, можно и оригинал статьи глянуть... Да и Exchange не моя епархия, я по сетям больше.
 
[^]
l0g0ut
28.10.2016 - 11:29
11
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 14.04.15
Сообщений: 683
Быстрочудодей Установки, он такой ))

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
rozzario
28.10.2016 - 11:30
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.11.14
Сообщений: 1055
Точно, есть такое слово. Следующий шаг - замена запятых в тексте на "бля".
 
[^]
03ПроMilly
28.10.2016 - 11:36
18
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.07.11
Сообщений: 781
Я чё же я не вижу?

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
03ПроMilly
28.10.2016 - 11:40
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 27.07.11
Сообщений: 781
Опа, а щас есть. Как так то?

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
Bdemon
28.10.2016 - 11:59
7
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 18.01.11
Сообщений: 568
Если навести курсор на эту фразу всплывает оригинал преждложения на аглицком и предложение улучшить перевод, открываем ссылку и пишем туда все что хочется

Это сообщение отредактировал Bdemon - 28.10.2016 - 12:00

Машинный перевод от Микрософта становится все ближе к народу
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 23355
0 Пользователей:
Страницы: (3) [1] 2 3  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх