Советский дубляж Звёздных Войн

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 2 [3] 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Dimitryon
18.10.2017 - 01:21
5
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 31.01.12
Сообщений: 315
Вот Это Дубляж я понимаю!!! Прям душа радуется. Как будто Советский фильм смотришь =)))
 
[^]
Tubertus
18.10.2017 - 01:27
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.04.14
Сообщений: 829
Цитата (gelezo131 @ 17.10.2017 - 23:01)
дайте лучше ссылочку на горячие головы с такой старой озвучкой, батарейки-просто шедевр

Держи. Залил на ЯДиск.
Горячие головы 1
Горячие головы 2
 
[^]
yaTonop
18.10.2017 - 01:32
0
Статус: Offline


( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮

Регистрация: 17.06.10
Сообщений: 28516
Цитата (gelezo131 @ 17.10.2017 - 23:01)
дайте лучше ссылочку на горячие головы с такой старой озвучкой, батарейки-просто шедевр
 
[^]
Wolfeus
18.10.2017 - 01:43
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 23.04.13
Сообщений: 333
А мне все понравилось!
 
[^]
Vivivdarium
18.10.2017 - 01:45
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.05.16
Сообщений: 7890
Хорошая озвучка. Более серьезно с ней фильм смотрится, чем с современными "голосами злодеев"

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
GonBzik
18.10.2017 - 01:49
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.07.15
Сообщений: 5308
Охуенныый дубляж..
 
[^]
valeriano
18.10.2017 - 02:07
1
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.02.13
Сообщений: 15
Ух, году в 91-92 в кинотеатре смотрел, еще идти не хотел, думал там про "войну и немцев" судя по названию, мелкий был совсем))) lalala.gif
 
[^]
ApolloOne
18.10.2017 - 02:31
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 4.12.13
Сообщений: 1926
Смотрел в такой озвучке еще в кинотеатре.

А в целом, все, кто коллекцию собирал - уже давно имеют такую дорожку на блюрике или винте/NAS-е.
 
[^]
vasom
18.10.2017 - 02:32
11
Статус: Online


Весельчак

Регистрация: 21.03.12
Сообщений: 112
Современный дубляж тоже может радовать gigi.gif
 
[^]
4ebypamop
18.10.2017 - 03:13
-5
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 19.12.15
Сообщений: 691
Никогда не любил советский дубляж. Пресный, без крепких словечек. Чтение текста с выражением как у школьной доски.
 
[^]
ttbn
18.10.2017 - 03:49
-5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 30.08.16
Сообщений: 2584
Ну, сказка хорошая, спору нет, но дрочить на нее до 30-40-ка лет, да и обсуждать всерьез как-то...не комильфо.
Мы в детстве тоже "Морозко" смотрели.
 
[^]
apollion
18.10.2017 - 04:04
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.06.12
Сообщений: 6192
Дубляж плох двумя вещами:

Вы не слышите родной голос актера, не чувствуете его игру, не слышите интонации, чувства, эмоции.

При подготовке дубляжа перевод режется или исправляется так, чтобы его можно было наложить на движения губ актера, для полной видимости, что это якобы он говорит на русском языке и при этом звук точно совпадает с движениями губ.
Поэтому режут перевод и переделывают фразы. Это называется липсинк или губоукладка.

Только одноголосый синхронный перевод. Я фанат как раз этого варианта перевода. И сейчас Гаврилов переводит фильмы, и не только он - много кто из тех переводчиков, так что...

Это сообщение отредактировал apollion - 18.10.2017 - 04:06
 
[^]
Restax
18.10.2017 - 04:10
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 17.10.17
Сообщений: 8
Дожили)
 
[^]
zmichel
18.10.2017 - 04:44
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.03.12
Сообщений: 2325
Я эту сагу начал смотреть с 5-й части, почему-то в кинотеатре она была в ч/б виде

потом 4-ю показывали, она оказалась такой длинной, что я на уроки опоздал smile.gif
 
[^]
freeman1024
18.10.2017 - 05:25
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 26.06.13
Сообщений: 595
Охуительный дубляж. Тот, что на bdrip и в подметки не годится, как и ОРТшный и от Tycoon.
 
[^]
Zarin38
18.10.2017 - 06:08
2
Статус: Offline


Дамилола

Регистрация: 16.01.15
Сообщений: 2552
Давным-давно в далекой далекой галактике... были времена, когда писали без ошибок и читали внимательно и вообще, подходили к делу ответственно и авторитетно.
 
[^]
MiHs
18.10.2017 - 06:21
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 21.05.16
Сообщений: 2466
Цитата (vasom @ 18.10.2017 - 02:32)
Современный дубляж тоже может радовать gigi.gif

Вызывает ненависть на генном уровне.
 
[^]
TSO124
18.10.2017 - 06:23
1
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 3.05.17
Сообщений: 574
Хуй знает... ИМХО, Вейдера озвучили как из унитаза. Эвокам на смех. Фанат ЗВ с малых лет))
 
[^]
710
18.10.2017 - 06:32
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 21.11.14
Сообщений: 748
Я до сих пор считаю советский дубляж эталоном.Тот же "Фантомас" или "Большая прогулка" (- Где англичанин? - Их бин больной). Одноголосые переводы - тоже целая эпоха. Был относительно недавно материал на ЯПе, как чувак в наши дни ходил в кино на первого "Терминатора" в переводе Володарского.
 
[^]
MrShelter
18.10.2017 - 06:47
-2
Статус: Offline


Grammar Nazi

Регистрация: 18.06.11
Сообщений: 14539
pustot, Gunsss, засуньте свои ва-анючие кубы себе на винт обратно.
Все эти отрывки есть да хоть на том же ютьюбе, причём не вырванные из контекста, и, вы не поверите, аудиодорожка синхронизирована с видеорядом. Фантастика, правда?
Что за привычка из фильмов гифки лепить?..
 
[^]
oldSkeptic
18.10.2017 - 06:52
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 1.09.17
Сообщений: 1143
Цитата (Vetalar @ 18.10.2017 - 01:17)
смотрел этот вариант в кино. годку так в 91-ом. 5 и 6 эпизоды в таком виде не встречал. а для голоса Вейдера нужен такой же фактурный голос как у рассосвого нигры Джеймса Эрла Джонса
по поводу переводов - фильмы смотрел столько раз что выучил наизусть. теперь смотрю в оригинале.

я звездные войны только в оригинале смотрю, за исключением последних двух - их в кинотеатре смотрел, там нельзя звуковую дорожку сменить lol.gif
 
[^]
XSHKIPERX
18.10.2017 - 08:06
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 17.02.15
Сообщений: 2652
Цитата (ttbn @ 18.10.2017 - 03:49)
Ну, сказка хорошая, спору нет, но дрочить на нее до 30-40-ка лет, да и обсуждать всерьез как-то...не комильфо.
Мы в детстве тоже "Морозко" смотрели.

Да я и сейчас Морозко с удовольствием посмотрю. А Обсуждают до 30-40 годков, и пересматривают потому что отличный фильм, и таких уже не снимают. Последний фильм, который взбудоражил кинематограф , это Матрица. А теперь 18 лет застоя. Да, хорошие фильмы, но такого пока не видел. Конечно это мое мнение. А вот Империя наносит ответный удар точно был в кинотеатре. В Дружбе смотрел, как сейчас помню постер с Вейдером. )

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
chel74
18.10.2017 - 08:21
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 19.08.13
Сообщений: 110
Дарт Вейдер "Я твой отец" на 20 различных языках.
youtube
 
[^]
ElwoodBlues
18.10.2017 - 08:49
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 8.07.14
Сообщений: 391
Цитата (vasom @ 18.10.2017 - 02:32)
Современный дубляж тоже может радовать gigi.gif

Гитлер озвучивал, похоже)))
 
[^]
nevahnevah
18.10.2017 - 08:52
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 17.02.16
Сообщений: 171
Цитата (vasom @ 18.10.2017 - 02:32)
Современный дубляж тоже может радовать gigi.gif

Этот эпизод очень подходит для немецкого языка - поржал от души )...ну как поржал, как и сказали выше сразу вспомнилось нехорошее

Это сообщение отредактировал nevahnevah - 18.10.2017 - 08:53
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 30140
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 2 [3] 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх