Советский дубляж "Терминатора"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Jus
10.12.2017 - 20:48
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373251
178
Если верить данным сайта "Кинопоиск", то ни в СССР, ни позже в России фильм Джеймса Кэмерона "Терминатор" не имел официального релиза в кинотеатрах страны. Не знаю как вы, а я с этим фильмом познакомился в видеосалоне под названием "Киборг-убийца" с переводом не то Володарского, не то Гаврилова. Но оказывается есть версия этого фильма с дубляжом, сделанным в 1991 году.


Советский дубляж "Терминатора"
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
Jus
10.12.2017 - 20:48
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373251
Если не было релиза в кинотеатрах, то для кого делали профессиональный дубляж. А то что он профессиональный, говорит хотя бы то, какие актёры к этому были привлечены. Вот посмотрите фрагмент дублированной версии фильма. Узнаёте голос актёра, дублирующего полицейского?



Как вам?
 
[^]
Jus
10.12.2017 - 20:48
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373251
Вот ещё несколько фрагментов


 
[^]
Jus
10.12.2017 - 20:48
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373251
 
[^]
Jus
10.12.2017 - 20:48
Статус: Offline


Скарификатор перикарда

Регистрация: 30.05.06
Сообщений: 373251


Возможно фильм должен был выйти в прокат, но релиз не состоялся в связи с распадом страны и всей системы кинопроката

via
 
[^]
Zamestas
10.12.2017 - 20:51
45
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.06.05
Сообщений: 1174
Я бы посмотрел в советском дубляже - наверняка где нить на полках лежит.
 
[^]
диэлектрик
10.12.2017 - 20:52
86
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 5.11.14
Сообщений: 633
Юрий Никулин озвучил полицейского?

Это сообщение отредактировал диэлектрик - 10.12.2017 - 20:53
 
[^]
Woodcutter
10.12.2017 - 20:54
12
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 6.07.17
Сообщений: 1797
Дайте срочно ссылку, где скачать полный метр?

Сам нашёл, первая же ссылка в гугле ведёт на не очень любимую соцсеть. Короче кому надо те найдут.

Это сообщение отредактировал Woodcutter - 10.12.2017 - 20:56
 
[^]
mowoner
10.12.2017 - 20:56
5
Статус: Offline


no risk - no fun

Регистрация: 6.07.11
Сообщений: 631
Цитата (Woodcutter @ 10.12.2017 - 20:54)
Дайте срочно ссылку, где скачать полный метр?

рутрекер в помощь)
"срань господня" rulez.gif
 
[^]
lexaXOT
10.12.2017 - 21:00
10
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 2.09.12
Сообщений: 939
Ну ядрена мать, взялся смотреть Терминатра в переводе Володарского на ночь глядя..
 
[^]
vasek005
10.12.2017 - 21:05
56
Статус: Offline


"Родитель смешных комментариев" (с) Jus

Регистрация: 2.12.13
Сообщений: 13853
Цитата
Узнаёте голос актёра, дублирующего полицейского?



Советский дубляж "Терминатора"
 
[^]
Hexuss
10.12.2017 - 21:05
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.11.14
Сообщений: 2838
не знал, скачаю посмотрю еще раз

багов полно, улыбнет еще раз
например когда термос расстрелял полицарню он стрелял из дробовика несколько раз ни разу не передергивая, а с автоматом в другой руке передернуть дробовик нереально
 
[^]
ByBus
10.12.2017 - 21:11 [ показать ]
-90
Jenk
10.12.2017 - 21:11 [ показать ]
-40
Бeнeдикт
10.12.2017 - 21:20
13
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.01.16
Сообщений: 3959
Я точно помню в начале в 90-ых рекламу по телику Терминатора в кинотеатрах: там первыми кадрами шло как он машинку детскую давит и нога его в сапоге. Еще тогда матери выел весь мозг на тему сходить посмотреть, но был послан.
 
[^]
Domrych
10.12.2017 - 21:23
29
Статус: Online


вскрываю консервы

Регистрация: 10.09.12
Сообщений: 7334
Нет, граждане, это издевательство какое то!
Растравили понимаешь душу, и теперь я вынужден пересмотреть весь фильм целиком! В 1785 раз, с перерывами на ЯП))) Погнали)))
 
[^]
Нееет
10.12.2017 - 21:23
64
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 22.09.06
Сообщений: 3816
Цитата (ByBus @ 10.12.2017 - 21:11)
Ненавижу советский дубляж, он почти всегда убогий.

ебанись, после дубляжа Челентано или Бельмондо - в другом переводе их вообще не воспринимаю
 
[^]
iceburger
10.12.2017 - 21:26
5
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 11.10.12
Сообщений: 419
Позавчера присылал друг ссылку на ютуб ...
Голоса класс, еще те советские, любимые ...
Но сам дубляж жопа ... то неподают (особено стрельба), то чистая тишина где должны быть шорохи и тп ... не понравилось ... озвучка Володарского лучше ... роднее что ли ... привычнее ...

Это сообщение отредактировал iceburger - 10.12.2017 - 21:27
 
[^]
Ingwo
10.12.2017 - 21:29
17
Статус: Offline


Ярилла-гамадрилла

Регистрация: 17.01.09
Сообщений: 3419
Этот фильм можно вообще без перевода смотреть, там и так все понятно. rulez.gif
 
[^]
sasa347
10.12.2017 - 21:30
4
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 18.10.11
Сообщений: 59
Я смотрел этот фильм именно в этом дубляже в кинотеатре. Где 89-91гг. После гнусавого перевода очень необычно было.
Но самое главное - картинка шикарная по сравнению с теликом. До тонкостей перевода пофигу было.

Это сообщение отредактировал sasa347 - 10.12.2017 - 21:32
 
[^]
Urikbl
10.12.2017 - 21:31
5
Статус: Offline


Юмораптор

Регистрация: 26.03.17
Сообщений: 2212
с переводом конечно интересно.
Но почему нельзя было обернуть пушку в живую плоть?
alik.gif

Это сообщение отредактировал Urikbl - 10.12.2017 - 21:37
 
[^]
Бeнeдикт
10.12.2017 - 21:32
24
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.01.16
Сообщений: 3959
Цитата (Ingwo @ 10.12.2017 - 21:29)
Этот фильм можно вообще без перевода смотреть, там и так все понятно. rulez.gif

Так любой иностранный фильм можно смотреть, все и всегда понятно: если не дерутся и ебуца - значит что-то замышляют и скоро будет погоня.
 
[^]
ByBus
10.12.2017 - 21:34
-4
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.01.12
Сообщений: 1457
Цитата (Нееет @ 10.12.2017 - 21:23)
Цитата (ByBus @ 10.12.2017 - 21:11)
Ненавижу советский дубляж, он почти всегда убогий.

ебанись, после дубляжа Челентано или Бельмондо - в другом переводе их вообще не воспринимаю

Я же не сказал, что он всегда убогий. Зачастую американские фильмы озвучены плохо. Вот в этом отрывке с терминатором он отстойный. Меня это всегда удивляло - словно озвучивать американское кино для наших актеров всегда было какой-то халтуркой или роль ими была не понята.

Это сообщение отредактировал ByBus - 10.12.2017 - 21:35
 
[^]
MickyZ
10.12.2017 - 21:36
-2
Статус: Offline


Покемон

Регистрация: 9.05.16
Сообщений: 2145
Гавно какое. "Я приду позже" faceoff.gif Речь продавца оружия тоже обговняна.
 
[^]
Mekaniak
10.12.2017 - 21:37
36
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 5.08.15
Сообщений: 358
Если кто не в курсе есть еще "империя наносит ответный удар" в советском дубляже. Тоже весьма неплохо!



"Меня удручает ваше неверие" © Благородный Вейдер rulez.gif rulez.gif rulez.gif

Это сообщение отредактировал Mekaniak - 10.12.2017 - 21:40
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 38323
0 Пользователей:
Страницы: (4) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх