Автострадный истребитель

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Dekhete
13.03.2017 - 21:51
-1
Статус: Online


Юморист

Регистрация: 2.06.15
Сообщений: 494
Цитата (yaTonop @ 13.03.2017 - 17:49)
Любой танк времен ВОВ сейчас рассматривается через призму WoT. Даже не знаю, хорошо это или плохо.

Смысл ее разглядывать через призму аркады? Есть куда более реалистичные проекты, в которых можно так сказать прочувствовать особенности той или иной техники, а не просто популять по маркеру из кустиков таки.
 
[^]
Чебурнатор
13.03.2017 - 22:10
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 1.09.12
Сообщений: 902
Ох и нафотографировал. Можно китайцам отдать и они только по фото аналог построят.
 
[^]
Actyon
13.03.2017 - 22:58
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 2.05.14
Сообщений: 662
Цитата (Dekhete @ 13.03.2017 - 21:51)
Цитата (yaTonop @ 13.03.2017 - 17:49)
Любой танк времен ВОВ сейчас рассматривается через призму WoT. Даже не знаю, хорошо это или плохо.

Смысл ее разглядывать через призму аркады? Есть куда более реалистичные проекты, в которых можно так сказать прочувствовать особенности той или иной техники, а не просто популять по маркеру из кустиков таки.

lol.gif тундра небось?
 
[^]
DrSmirnoff
13.03.2017 - 23:02
2
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 15.09.16
Сообщений: 44
Опять начинается старый срач о правильности перевода названия ПТ. Как всегда знатоки английского, знающие, что "Ландон из зе кепитал оф Грейт Бритэн", будут орать, что это только аЦЦкий котэ и никак иначе. Вот только носители языка об этом не догадываются. https://en.oxforddictionaries.com/definition/hellcat
Надеюсь перевода не требуется.
 
[^]
бомж78
14.03.2017 - 01:30
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 20.08.13
Сообщений: 2453
Цитата (DrSmirnoff @ 13.03.2017 - 23:02)
Опять начинается старый срач о правильности перевода названия ПТ. Как всегда знатоки английского, знающие, что "Ландон из зе кепитал оф Грейт Бритэн", будут орать, что это только аЦЦкий котэ и никак иначе. Вот только носители языка об этом не догадываются. https://en.oxforddictionaries.com/definition/hellcat
Надеюсь перевода не требуется.

Предлагаю компромиссный вариант: Чертова сучка! rulez.gif
 
[^]
Phacochoerus
14.03.2017 - 04:13
4
Статус: Offline


Б.О.М.Ж.

Регистрация: 3.12.12
Сообщений: 5287
Цитата (sol39 @ 13.03.2017 - 20:01)
Цитата (sandata43600 @ 13.03.2017 - 22:05)
Цитата (totktonada57 @ 13.03.2017 - 18:15)
Цитата (sandata43600 @ 13.03.2017 - 18:12)
Цитата (Игнациус @ 13.03.2017 - 18:03)
Цитата (ЮйШи @ 13.03.2017 - 17:59)
Цитата (JediMasterr @ 13.03.2017 - 17:48)
Мой любимый танк в WOT. Сколько переиграно !

Еще его прозвали в игре "Ведьма"

У самого 4717 боев на "Хэле" из 24909.

Бля, его не в игре "ведьмой" прозвали. Хэллкэт = ведьма, перевод же.
Hellcat то же что и Witch = ведьма. Хотя упоранты с "адским котиком" встречаются lol.gif

А вот фиг вам! Правильно Адская кошка!
http://mirtankov.su/poleznoe/voprosy-i-otv...-ili-adskij-kot

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

серьезно? гугл-переводчик? gigi.gif
миртанков.су? faceoff.gif

Блин... Ну дочитай до конца! Там же целая диссертация!
Ну не могу с телефона усю копипастить

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Этап 4 голосование из вконтактика русскоязычного? Ты серьёзно?
Результат 3:4 , благодаря опросу выигрывает... кошачий ад!
Предлагаю обсудить слова "масляная муха" (butterfly), "дамский жук" (ladybug).

Тогда уже предлагаю упорантам перевести:
Jellyfish
Woebegone вот только проблема в том. что гуглопереводчик не правильно переводит (Печальный, унылый)
Felicity это нихрена не "город фелли", а - "Что то приятное"
Evanescent это не "цент который принадлежит Эвани", а - "ускользающее с вида, продолжаясь очень короткое время"
и ещё куча слов которые нельзя бить на составляющие и тупо лезть со своим умным переводом.
а то так дойдём до "коровьих мальчиков" ака - cowboy
What's up у вас превратится в "Что в верх"
badass в "плохую жопу", а не в "крутого"
и просто, для развития. попробуйте перевести дословно:
You get me - "Ты поймай(достань) меня?" вместо - "Ты понимаешь меня?"
Nailed it - "пригвоздил это", вместо "Я сделал это!"
No way - у вас превратится в "Нет дороги" а по факту - "Не может быть!"
фу на вас, адски кошки...
Кстати, https://translate.google.com/#en/ru/Hellhounds
классно переводит )))
 
[^]
XPEHACE
14.03.2017 - 05:28
2
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 17.07.15
Сообщений: 210
Да Да Да! Стоило только сказать школоте что Hellcat это ведьма а не "Аццкийкот", просто засыпало мнениями гуру лингвистами из пятого класса средней школы.
 
[^]
6apcy4ok
14.03.2017 - 05:46
1
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 2.03.15
Сообщений: 227
Цитата (бомж78 @ 14.03.2017 - 02:30)
Цитата (DrSmirnoff @ 13.03.2017 - 23:02)
Опять начинается старый срач о правильности перевода названия ПТ. Как всегда знатоки английского, знающие, что "Ландон из зе кепитал оф Грейт Бритэн", будут орать, что это только аЦЦкий котэ и никак иначе. Вот только носители языка об этом не догадываются. https://en.oxforddictionaries.com/definition/hellcat
Надеюсь перевода не требуется.

Предлагаю компромиссный вариант: Чертова сучка! rulez.gif

Почти верно! cool.gif
Наиболее точным переводом будет - стерва dont.gif
 
[^]
Actyon
14.03.2017 - 06:55
1
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 2.05.14
Сообщений: 662
Что спорить-то?

Автострадный истребитель
 
[^]
54RG3
14.03.2017 - 07:34
1
Статус: Online


Балагур

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 979
Не знал, чт его по лендлизу для изучения поставляли. Картофель - даешь прем пт советов на 6 уровень!!!!

ну и зеленки ТСу
 
[^]
Schwarzbraun
14.03.2017 - 09:27
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 1.12.16
Сообщений: 263
Цитата (54RG3 @ 14.03.2017 - 07:34)
Не знал, чт его по лендлизу для изучения поставляли. Картофель - даешь прем пт советов на 6 уровень!!!!

ну и зеленки ТСу

А смысл? Её линейный вариант и так в хлам занерфлен. Что тогда ждать от према?
 
[^]
Бормолун
14.03.2017 - 09:58
1
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 21.01.15
Сообщений: 860
Да ладно вам. Даже после всех нерфов ведьма осталась опасным пт для 8-к. В большинстве рандомных боев кидает в последнюю 5-ку списка, а по урону почти всегда в топе

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
 
[^]
Игорь46
14.03.2017 - 12:00
2
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 21.12.15
Сообщений: 908
Предлагаю новый альтернативный вариант перевода Hellcat - ТЁЩА! gigi.gif

Но это не про мою pray.gif

Хотя и про мою, это она просто за спиной стояла lol.gif

Это сообщение отредактировал Игорь46 - 14.03.2017 - 12:03
 
[^]
Alex0053
14.03.2017 - 12:53
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.09.11
Сообщений: 12364
Топик превратился в пляску Вот-овцев...

И теперь они нам расскажут, какая эта классная машина в игре!

Только война - это не игра.

И Хелкат как-то особо себя не проявил...
 
[^]
ИВАН66
14.03.2017 - 13:12
0
Статус: Offline


Балагур

Регистрация: 26.07.14
Сообщений: 992
Пидоры варгейменовские , такой геймплей понерфели... Так приятно и интересно на нём БЫЛО играть... ещё раз - п и д о р ы
 
[^]
Xdot
14.03.2017 - 13:41
1
Статус: Offline


Виконт де Бражелон

Регистрация: 6.10.15
Сообщений: 1533
М18 имела: слабое бронирование, довольно мощное для своего времени вооружение и очень высокую скорость.
Всё прямо как у БТ в начале войны.
При этом американцы ещё и наступали.
Но сама М18 на предназначалась для наступления, тем более в отрыве от остальных войск.
Наоборот, она была для обороны и отражения контратак.

Шах и мат резуноидам, считающим, что БТ предназначались только для наступательных действий,
и что БТ являются доказательством того, что СССР в начале войны собирался наступать на Германию.
 
[^]
HombreTriste
14.03.2017 - 15:40
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 15.05.15
Сообщений: 2674
Ведьма-то ведьма, но только не та, что змей с лягушками в лесной чаще заваривает, а та, что дома после работы мозг выносит. alik.gif
О, чувак со "стервой" уже опередил agree.gif
 
[^]
Phacochoerus
15.03.2017 - 05:21
2
Статус: Offline


Б.О.М.Ж.

Регистрация: 3.12.12
Сообщений: 5287
О, случайно вспомнил зайдя на один из форумов пользователя с ником Синица
Цитата
titmouse: ЗАДРАЛИ! Я не мышка с сиськой, я СИНИЦА! Си-ни-ца! Словарь купите, зоофилы!


Это сообщение отредактировал Phacochoerus - 15.03.2017 - 05:21
 
[^]
AK651035
15.03.2017 - 09:41
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.01.16
Сообщений: 3333
В танках была злющей и быстрой ПТ,потом жёсткий нерф
 
[^]
ужебыл
15.03.2017 - 14:14
0
Статус: Offline


Юморист

Регистрация: 15.09.16
Сообщений: 451
нормальный танчик,уже по пятому перку у экипажа докачиваю,мне нравится...
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 28206
0 Пользователей:
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх