Тогда уже предлагаю упорантам перевести:
JellyfishWoebegone вот только проблема в том. что гуглопереводчик не правильно переводит (Печальный, унылый)
Felicity это нихрена не "город фелли", а - "Что то приятное"
Evanescent это не "цент который принадлежит Эвани", а - "ускользающее с вида, продолжаясь очень короткое время"
и ещё куча слов которые нельзя бить на составляющие и тупо лезть со своим умным переводом.
а то так дойдём до "коровьих мальчиков" ака -
cowboyWhat's up у вас превратится в "Что в верх"
badass в "плохую жопу", а не в "крутого"
и просто, для развития. попробуйте перевести дословно:
You get me - "Ты поймай(достань) меня?" вместо - "Ты понимаешь меня?"
Nailed it - "пригвоздил это", вместо "Я сделал это!"
No way - у вас превратится в "Нет дороги" а по факту - "Не может быть!"
фу на вас, адски кошки...
Кстати,
https://translate.google.com/#en/ru/Hellhoundsклассно переводит )))